第5篇:伟大的神
哦,一切美善的源泉,
求你摧毁我心中高傲的意念,将我的骄傲撕碎,吹散在风中,
求你除灭我心中每一件纠缠我的自义破布,在我里面植入真正谦卑的灵。
求你使我降卑,恨恶自己,并厌恶自己,
求你在我身上开一口忏悔的泪泉,将我破碎,然后将我包扎;
这样,我的心才算预备好,让我的神居住。
然后,天父才前来安居我心;
然后,配得颂赞的耶稣可以来,触摸医治;
然后,圣灵可以降临,带给我成圣的恩典。
哦,圣洁的三一真神,三位一神;
求你住在我里面,让我成为归你荣耀为圣的殿。
当你与我同在,邪恶不能住在我里面;
与你相交,这是满足的喜乐,
在你笑脸之下,是良心的平安,
在你身旁,没有眼泪可以打扰,
没有恐惧,使我心不安宁,
与你在一起,我的心带着芳香绽放。
求你助我悔改,以至于你可以内住我心。
你的能力超越万有,世上没有你难行的事,也没有你不能赐予的好处。
你的大能无限,你的慈爱无边,
你的恩典无尽,你那救赎的名何等荣耀。
让天使歌唱吧!因为罪人悔改,浪子回头,
退缩者被得回,被撒旦掳掠者得释放,瞎眼得看见,
破碎的心得缠裹,沮丧的心得欢欣,自义的心被显露,
装模作样的人从谎言的营垒中被赶出来,
无知的人得光照,圣徒神圣的信心得建立。
我要将伟大事,求于伟大的神。
THE GREAT GOD
O FOUNTAIN OF ALL GOOD,
Destroy in me every lofty thought,
Break pride to pieces and scatter it to the winds,
Annihilate each clinging shred of self-righteousness,
Implant in me true lowliness of spirit,
Abase me to self-loathing and self-abhorrence, Open in me a fount of penitential tears,
Break me, then bind me up;
Thus will my heart be a prepared dwelling for my God;
Then can the Father take up his abode in me,
Then can the blessed Jesus come with healing in his touch,
Then can the Holy Spirit descend in sanctifying grace;
O Holy Trinity, three Persons and one God,
inhabit me, a temple consecrated to thy glory.
When thou art present, evil cannot abide;
In thy fellowship is fullness of joy,
Beneath thy smile is peace of conscience,
By thy side no fears disturb,
no apprehensions banish rest of mind,
With thee my heart shall bloom with fragrance;
Make me meet, through repentance, for thine indwelling.
Nothing exceeds thy power,
Nothing is too great for thee to do,
Nothing too good for thee to give.
Infinite is thy might, boundless thy love, limitless thy grace, glorious thy saving name.
Let angels sing for sinners repenting,
prodigals restored, backsliders reclaimed,
Satan’s captives released,
blind eyes opened,
broken hearts bound up,
the despondent cheered,
the self-righteous stripped,
the formalist driven from a refuge of lies,
the ignorant enlightened,
and saints built up in their holy faith.
I ask great things of a great God.
(译词由Boaz Yang修订自古旧福音网站)
Comments