UNION WITH CHRIST
与基督联合
O FATHER,
Thou hast made man for the glory of thyself,
and when not an instrument of that glory,
he is a thing of nought;
No sin is greater than the sin of unbelief,
for if union with Christ is the greatest good, unbelief is the greatest sin,
as being cross to thy command;
I see that whatever my sin is,
yet no sin is like disunion from Christ by unbelief.
Lord, keep me from committing the greatest sin in departing from him,
for I can never in this life perfectly obey and cleave to Christ.
哦,天父,你为自己的荣耀而创造了人,
当人不作一个荣耀的器皿时,他就一无是处。
没有罪比不信的罪更大,
因为如果“与基督联合”是最大的善,那么“不信”就是最大的罪,因为它违背了你的命令。
我认识到,无论我犯了什么罪,
没有什么罪可以和“因着不信与基督分离”相比。
主啊,求你保守我,不要犯下这“离弃基督”的大罪,
因为在今生,我不可能完美地顺服,并与祂完美联合。
When thou takest away my outward blessings,
it is for sin,
in not acknowledging that all that I have is of thee,
in not serving thee through what I have,
in making myself secure and hardened.
Lawful blessings are the secret idols,
and do most hurt;
the greatest injury is in the having,
the greatest good in the taking away.
In love divest me of blessings
that I may glorify thee the more;
remove the fuel of my sin,
and may I prize the gain of a little holiness as overbalancing all my losses.
当你拿走我外在的祝福,是为了罪的缘故。
因我不承认一切所有都是你的,
因我不把自己所有的都用来服侍你,
因我使自己安逸,刚硬。
律法主义的祝福是隐秘的偶像,伤人最深。
拥有是最大的伤害,拿走才是最大的益处。
求你在爱中剥夺我(当做偶像)的祝福,以至于我可以更加荣耀你。
求你移除我犯罪的动力,使我珍惜在圣洁上的一点点收获,胜过我一切的失去。
The more I love thee with a truly gracious love
the more I desire to love thee,
and the more miserable I am at my want of love; The more I hunger and thirst after thee,
the more I faint and fail in finding thee,
The more my heart is broken for sin,
the more I pray it may be far more broken.
My great evil is that I do not remember the sins of my youth,
nay, the sins of one day I forget the next.
Keep me from all things that turn to unbelief
or lack of felt union with Christ.
我越是真切地爱你,就越渴望更加爱你,
同时,我也就越因缺乏爱而感到悲痛;
我越是饥渴追寻你,越发软弱找不到你;
我的心越发因为罪而破碎,我就越祈求它被更加破碎。
我的大罪就是忘记我年幼时的罪,
记起一日的罪就忘记下一日的罪。
求你保守我,使我脱离任何使我不信,或者不能经历到与基督联合的事情。
Comentários