top of page

《异象谷》第十七篇:基督是一切

Puritan

CHRIST IS ALL

基督是一切


O LOVER TO THE UTTERMOST,

May I read the meltings of thy heart to me

in the manger of thy birth,

in the garden of thy agony,

in the cross of thy suffering,

in the tomb of thy resurrection,

in the heaven of thy intercession.

Bold in this thought I defy my adversary,

tread down his temptations,

resist his schemings,

renounce the world,

am valiant for truth.

哦,爱我到极处的主,

在你降生的马槽旁,在你忧愁的花园里,

在你受苦的十架上,在你复活的坟墓中,在你代求的天庭上;

愿我能将你融化的心读给我自己听。

当我想起这些,我就勇敢与我的仇敌争战,

践踏牠的试探,抵挡牠的诡计,弃绝这个世界,勇敢追求真理。


Deepen in me a sense of my holy relationship to thee,

as spiritual Bridegroom,

as Jehovah’s Fellow,

as sinners’ Friend.

I think of thy glory and my vileness,

thy majesty and my meanness,

thy beauty and my deformity,

thy purity and my filth,

thy righteousness and my iniquity.

在我里面,求你加深我和你之间的神圣关系,

认识你是我属灵的新郎,是与至高神同行的,是罪人的朋友。

我想起你的荣耀和我的恶毒,

你的威严和我的卑贱,

你的荣美和我的残缺;

你的纯洁和我的污秽;

你的公义和我的罪孽;


Thou hast loved me everlastingly, unchangeably, may I love thee as I am loved;

Thou hast given thyself for me,

may I give myself to thee;

Thou hast died for me,

may I live to thee,

in every moment of my time,

in every movement of my mind,

in every pulse of my heart.

May I never dally with the world and its allurements,

but walk by thy side,

listen to thy voice,

be clothed with thy graces,

and adorned with thy righteousness.

你以永远不变的爱爱我。

愿我也能爱你,正如我被爱一样。

你把你自己给了我,愿我也把我自己给你。

你已经为我死,

愿我此生的每一时刻,我心思的一举一动,我心跳的每个脉搏,都可以向你而活。

愿我永远不为这个世界和它的诱惑而驻足,

而是与你同行,听你的声音,披戴你的恩典,装扮你的公义。

Comentarios


bottom of page