top of page

《异象谷》第十六篇:真道基督

Puritan

CHRIST THE WORD


MY FATHER,

In a world of created changeable things,

Christ and his Word alone remain unshaken.

O to forsake all creatures,

to rest as a stone on him the foundation,

to abide in him, be borne up by him!

我的天父,

在这个变化不息的受造世界里,

惟独基督和祂的道永不动摇。

哦,让我撇下万物,

如石头被安放于根基上,

居住在祂里面,被祂托住!


For all my mercies come through Christ,

who has designed, purchased, promised, effected them.

How sweet it is to be near him, the Lamb, filled with holy affections!

When I sin against thee I cross thy will, love, life,

and have no comforter, no creature, to go to.

My sin is not so much this or that particular evil,

but my continual separation, disunion, distance from thee,

and having a loose spirit towards thee.

But thou hast given me a present, Jesus thy Son, as Mediator between thyself and my soul,

as middle-man who in a pit

holds both him below and him above,

for only he can span the chasm breached by sin, and satisfy divine justice.

因我所受的怜悯来自基督,

祂设计,买赎,应许,成就。

当我被神圣之爱充满,以至靠近神的羔羊,那是何等甜蜜。

当我得罪了你,悖逆你的旨意、爱和生命,我在受造界中找不到任何安慰。

我的罪不单是某件事,或某些具体的恶行,

而是我持续与祢分开,与祢远离,与祢隔绝,

并且用随意的心对待你。

但你却赐给我一件礼物,就是你的儿子耶稣,

作你自己和我灵魂之间的中保,拯救出那些落在坑中,在祂之下和之上的人。

只有祂能跨越罪造成的鸿沟,满足神的公义。


May I always lay hold upon this Mediator,

as a realized object of faith,

and alone worthy by his love to bridge the gulf.

Let me know that he is dear to me by his Word;

I am one with him by the Word on his part,

and by faith on mine;

If I oppose the Word I oppose my Lord

when he is most near;

If I receive the Word I receive my Lord

wherein he is nigh.

O thou who hast the hearts of all men in thine hand,

form my heart according to the Word,

according to the image of thy Son,

So shall Christ the Word, and his Word, be my strength and comfort.

愿我仅仅抓住这位中保,作为我信心实在的目标,

只有依靠祂的爱,我才能跨越过这鸿沟。

求你让我明白,祂藉着真道与我亲近,

使我与祂同在的,是祂的话语和我的信心。

如果我违抗这道,我就是在祂最亲近时,违抗我主;

如果我领受这道,我就是在祂最亲近时,接受我主;

哦,万人的心都掌握在你手中,

求你按照这道,按你儿子的形象塑造我的心,

好使基督这道,和祂的话语,成为我的力量和安慰。

Comments


bottom of page