VERSE 1
From the squalor of a borrowed stable
By the Spirit and a virgin's faith
To the anguish and the shame of scandal
Came the Savior of the human race
But the skies were filled
With the praise of heav'n
Shepherds listen as the angels tell
Of the gift of God come down to man
At the dawning of Immanuel
在那污秽不堪客栈马槽;
藉着圣灵,凭童女信心;
流言蜚语带来痛苦羞耻;
全人类的救主今降生!
天上却充满,颂赞的歌声,
牧人聆听天使广宣扬,
神所赐救恩如今成肉身,
那黎明称为以马内利。
VERSE 2
King of heaven now the friend of sinners
Humble servant in the Father's hands
Filled with power and the Holy Spirit
Filled with mercy for the broken man
Yes He walked my road and He felt my pain
Joys and sorrows that I know so well
Yet His righteous steps give me hope again
I will follow my Immanuel
天上君王今成罪人朋友,
谦卑义仆降在父手中,
他本是神,充满圣灵大能,
却满有怜悯救破碎人,
与我同行路,与我同受苦,
我喜乐忧愁他也品尝,
但他的公义赐我新盼望,
我要跟随他以马内利。
VERSE 3
Through the kisses of a friend's betrayal
He was lifted on a cruel cross
He was punished for a world's transgressions
He was suffering to save the lost
He fights for breath He fights for me
Loosing sinners from the claims of hell
And with a shout our souls are free
Death defeated by Immanuel
朋友背叛之吻将他出卖,
他被高挂残忍十架上,
为世人的罪孽承受刑罚,
他受苦为救失丧灵魂。
他奋力争战,为生灵为我,
拯救罪人脱地狱审判,
他大喊“成了!”我们得释放
死亡败退因以马内利。
VERSE 4
Now He's standing in the place of honor
Crowned with glory on the highest throne
Interceding for His own beloved
'Til His Father calls to bring them home
Then the skies will part as the trumpet sounds
Hope of heaven or the fear of hell
But the bride will run to her lover's arms
Giving glory to Immanuel
如今他正在那神圣之地,
戴荣耀冠冕坐宝座上
为他自己所爱之人代求,
直到天父召他们回家。
号筒声响起,天空将分开,
审判临到:地狱或天堂?
新妇必奔向她良人怀抱!
荣耀都归于以马内利。
Copyright © 1999 Thankyou Music (Admin. by EMI Christian Music Publishing)
中文翻译:杨文皓
(转载请注明)
Comments