top of page

诗歌:Look, ye saints, the sight is glorious(圣徒看那荣耀景象)



VERSE 1

Look, ye saints, the sight is glorious:

see the Man of Sorrows now;

from the fight returned victorious,

every knee to Him shall bow.

Crown Him! Crown Him! Crown Him! Crown Him!

Crown Him! Crown Him! Crowns become the Victor's brow.

Crowns become the Victor's brow.

圣徒看那荣耀景象:

忧患之子今奏凯;

争战得胜,凯旋归来;

万膝都向祂跪拜。

拥祂为王,拥祂为王,

拥祂为王,冠冕归得胜君王!

冠冕归得胜君王!



VERSE 2

Crown the Savior, angels, crown Him;

rich the trophies Jesus brings;

in the seat of pow'r enthrone Him,

while the vault of heaven rings.

Crown Him! Crown Him! Crown Him! Crown Him!

Crown Him! Crown Him! Crown the Savior King of kings.

Crown the Savior King of kings.

众天使啊,拥戴救主,

耶稣得胜今作王;

宝座之上统管万方,

穹苍回响赞美长;

拥祂为王,拥祂为王,

拥祂为王,冠冕归救赎君王!

冠冕归救赎君王!


VERSE 3

Sinners in derision crowned Him,

mocking thus the Savior's claim;

saints and angels crowd around Him,

own His title, praise His name.

Crown Him! Crown Him! Crown Him! Crown Him!

Crown Him! Crown Him! Spread abroad the Victor's fame!

Spread abroad the Victor's fame!

悖逆罪人嘲讽救主,

曾为祂戴荆棘冠;

圣徒天使簇拥围绕,

今降服称颂祂名;

拥祂为王,拥祂为王,

拥祂为王,君王名全地颂扬,

君王名全地颂扬,


VERSE 4

Hark, those bursts of acclamation!

Hark! those loud triumphant chords!

Jesus takes the highest station;

O what joy the sight affords!

Crown Him! Crown Him!

Crown Him! Crown Him!

Crown Him! Crown Him!

King of kings, and Lord of lords!

King of kings, and Lord of lords!

听哪,歌声普天交响,

听哪,凯歌声嘹亮,

耶稣掌权高天之上

荣耀景象喜乐彰;

拥祂为王,拥祂为王,

拥祂为王,万主之主,王之王!

万主之主,王之王!


中文译词:杨文皓


Words: Thomas Kelly (1809)

Music: William Owen (1852)

Public Domain

Comments


bottom of page