VERSE 1
面对未竟的使命,我们屈膝主前;
未曾消减的需求,责我们贪逸心;
认识救主真欢欣,宝座前被更新;
向祢庄严立心志,去传扬祢的名。
Facing a task unfinished, That drives us to our knees
A need that, undiminished, Rebukes our slothful ease
We, who rejoice to know Thee, Renew before Thy throne
The solemn pledge we owe Thee, To go and make Thee known
CHORUS
愿去世界万邦,宣扬天国盼望,
别无它名能够拯救,惟主耶稣基督。
We go to all the world
With kingdom hope unfurled
No other name has power to save
But Jesus Christ the Lord
VERSE 2
别神他鬼据四方,邪恶肆虐猖狂;
恶势抵挡祢之地,至今仍旧顽抗;
无人理会哀哭声,求生命爱与光;
无数灵魂正灭亡,落入黑夜茫茫。
Where other lords beside Thee, Hold their unhindered sway
Where forces that defied Thee, Defy Thee still today
With none to heed their crying, For life, and love, and light
Unnumbered souls are dying, And pass into the night
CHORUS
愿去世界万邦,宣扬天国盼望,
别无它名能够拯救,惟主耶稣基督。
We go to all the world,
With kingdom hope unfurled
No other name has power to save,
But Jesus Christ the Lord
VERSE 3
接过燃烧的火炬,传自先贤之手;
他们曾舍身宣告,耶稣受死复活;
我们同负这使命,传扬同一喜信;
点燃同样的雄心,完全降服主命。
We bear the torch that flaming, Fell from the hands of those
Who gave their lives proclaiming, That Jesus died and rose
Ours is the same commission, The same glad message ours
Fired by the same ambition, To Thee we yield our powers
CHORUS
愿去世界万邦,宣扬天国盼望,
别无它名能够拯救,惟主耶稣基督。
We go to all the world
With kingdom hope unfurled
No other name has power to save
But Jesus Christ the Lord
VERSE 4
圣父大能常扶持,圣灵光照引领;
圣子爱催逼先贤,热心奔跑不倦;
保守我们不丧胆,倦怠再次警醒;
差遣我们去做工,为主劳苦尽心。
O Father who sustained them, O Spirit who inspired
Saviour, whose love constrained them, To toil with zeal untired
From cowardice defend us, From lethargy awake!
Forth on Thine errands send us, To labour for Thy sake
CHORUS
愿去世界万邦,宣扬天国盼望,
别无它名能够拯救,惟主耶稣基督。
We go to all the world
With kingdom hope unfurled
No other name has power to save
But Jesus Christ The Lord
CHORUS(重复)
愿去世界万邦,宣扬天国盼望,
别无它名能够拯救,惟主耶稣基督。
We go to all the world
His kingdom hope unfurled
No other name has power to save
But Jesus Christ The Lord
经文:太28:16-20;可16:15-16;徒1:7-8,4:12
标签:基督的呼召、忠心与勇敢、复兴与生活;宣教与布道;争战与得胜
Original Words:Frank Houghton, Music By Samual Wesley.
Alt. Words:Keith Getty, Kristyn Getty, E d Cash, Fionan De Barra.
译:潘旭光
Copyright©2015 Omf International, Getty Music Publishing (Bmi)
Alletrop Music (Bmi), Fionan De Barra.
All rights reserved. Used by Permission.
Kommentare