Let the nations be glad
愿万国都欢欣
Vs 1
Let the glory of the Lord forever be our joy
May redemption be the theme of our song
For by grace we have been saved
And by grace we shall proclaim
To the corners of the earth that Christ is come
愿我主的大荣光,作我们的喜乐;
愿我们唱颂主救恩不息;
我们蒙恩得拯救,并且蒙恩去传扬,
使全地都听见主基督来临
Chorus
Let the nations be glad
Let the people rejoice
For salvation belongs to our God
Let the whole earth be filled
With the praises of the Lord
For salvation belongs to our God
Let the nations be glad
愿万国都欢欣,愿万民都欢唱,
因这救恩出于我们神,
愿全地都充满,赞美上主的歌声,
因这救恩出于我们神,
愿万国都欢欣。
Vs 2
Through the ages gone before
through the trial and the sword
Many saints and martyrs conquered
though they died
Still we holding out the cross
Crossing oceans suffering loss
Shall endure all things to win the crown of life
虽然过去的年代,刀剑试炼与苦害,
许多圣徒以殉道来奏凯,
今我们持守十架,甘愿忍受众代价,
要胜过万事赢得生命冠冕。
Vs 3
As Your holy church goes forth
in the Holy Spirit’s power
With the glories of the gospel to exclaim
Now we pray “Your Kingdom come”
And we pray “Your will be done”
For the honor and glory of Your name
愿你教会同前往,愿圣灵大能遮盖,
传福音奇妙伟大荣耀,
愿你的国度临到,愿你旨意得成就,
愿尊贵荣耀都归我主圣名。
Matt Boswell and Matt Papa
© 2014 Getty Music Publishing (BMI), Getty Music Songs LLC, Messenger Hymns and Love Your Enemies Publishing (admin. by MusicServices.org) CCLI #7045331
中文译词:杨文皓,2025
中文译词归“声合为一”事工所有
蒙允翻译,转载请注明。
Comments