top of page

诗歌:Hark I Hear the Harp Eternal(听!那永恒琴声)




VERSE 1

Hark, I hear the harps eternal

Ringing on the farther shore,

As I near those swollen waters

With their deep and solemn roar.

听哪,永恒琴声回荡;响彻遥远的对岸;

我正行走狂傲水旁,咆哮澎湃起狂澜。


CHORUS

Hallelujah, hallelujah,

Hallelujah, praise the lamb!

Hallelujah, hallelujah,

Glory to the great I AM!

哈利路亚,哈利路亚,哈利路亚,神羔羊;

哈利路亚,哈利路亚,至高真神当颂扬。


VERSE 2

And my soul, tho’ stain’d with sorrow,

Fading as the light of day,

Passes swiftly o’er those waters,

To the city far away. (Chorus)

我灵忧伤,痛苦难担;仿佛夕阳渐衰残;

惟愿此身,飞跃洋海,遥远圣城终得见。(副歌)


VERSE 3

Some have cross’d before us safely,

To that land of perfect rest.

Can you hear them singing faintly

In the mansions of the blest? (Chorus)

思众先贤,行我前方,进那佳美安息地;

遥遥听见他们歌唱,穹苍响应同颂祈。(副歌)


VERSE 4

Mighty Jesus, bear us over,

There to kneel before Thy throne

May we join Thy saints forever,

Praising Thee, and Thee alone. (Chorus)

尊贵耶稣,背负我罪;领我屈膝宝座前;

我得同列天上众圣,独一上帝永颂赞。(副歌)


词:unknown,年代未知,Public Domain

曲:美国传统民谣,Public Domain

中文译词:杨文皓,光耀浸信会合译

(转载请注明)

42 views0 comments

Related Posts

See All

Comments


bottom of page